Feliz Día del Administrador de Sistemas

Dale un pez a un hombre y comerá un día; enseña a ese hombre a usar Internet y no te molestará durante semanas.

Anónimo (visto en Quote Garden)

Feliz Día del Administrador de Sistemas

20 mandamientos de los administradores de sistemas

Un interesante documento, realizado por Steve Stady y Seth Vidal, en el que se recogen una serie de ideas y consejos hechos por y para sysadmins o administradores de sistemas. Se incluye el texto original y la traducción (libre, por supuesto):

  1. Do it the same, over and over and over again (Haz lo mismo una y otra y otra vez)
  2. Backups are sacred! If you do not know if your backups are current, then test them by restoring the data and comparing. (¡Las copias de seguridad son sagradas! Si no sabes si tus copias de seguridad están al día, entonces pruébalas reestableciendo los datos y comparando)
  3. Do not make many, tiny partitions, make a smaller number of larger partitions, instead. (No crees muchas pequeñas particiones, en su lugar trabaja con un número pequeño de particiones grandes)
  4. Why change the system default when you don’t have to? (¿Por qué cambiar el sistema por defecto si no tienes necesidad?)
  5. Think now so you don’t have to later (at 4am). (Piensa en el momento así no tendrás que hacerlo más tarde (4 de la mañana, por ejemplo) o nuestro equivalente en español no dejes para mañana lo que puedas hacer hoy)
  6. If you have to do it more than once, automate it. If you cannot automate it, document it. (Si tienes que hacer tareas repetitivas, automatízalas. Si no puedes automatizarlas, busca documentación para hacerlo)
  7. Personality is for people, not for computers. (La personalidad es para las personas, no para los ordenadores)
  8. “Debugging is twice as hard as writing the code in the first place. Therefore, if you write the code as cleverly as possible, you are, by definition, not smart enough to debug it.” – Brian W. Kernighan (Depurar [código] es dos veces más duro que escribir el código. Por lo tanto, si escribes el código de la manera más inteligente posible, no eres, por definición, lo suficientemente inteligente para depurarlo)
  9. If you do not know what a machine will do when it is rebooted, then it is not production ready. (Si no sabes qué hará una máquina cuando se reinicie es que no está lista para ser [una máquina] de producción)
  10. Unless you write an essay on why you need to do something “special” use the tools, procedures, techniques and resources the OS provided for you. (A menos que vayas a escribir un ensayo sobre por qué una máquina necesita hacer algo especial utiliza las herramientas, procedimientos, técnicas y recursos que te proporciona el sistema operativo)
  11. Remember the Mack Truck Scenario: If no one will be able to figure this out if you get hit by a Mack truck, then you’re doing something wrong. (Recuerda la escena del camión: Si nadie será capaz de comprender lo que pasa si te atropella un camión, entonces es que estás haciendo algo mal)
  12. Revision Control! Comment! (¡[Utiliza] control de versiones! ¡[Añade] comentarios!)
  13. Log and rotate logs. Log remotely for best effect. ([Genera] logs y rótalos. Para un mejor efecto genra logs en remoto)
  14. Simplicity is its own reward. (La mejor recompensa es la sencillez)
  15. If you haven’t thought of at least one potential negative outcome of hitting enter at the end of the command you just typed; then you don’t understand the command well enough to use it on a production system. (Si no has pensado al menos una vez en los incovenientes de pulsar la tecla Enter justo después de escribir el comando [en una consola], entonces no conoces suficientemente bien la línea de comandos como para utilizarla en una máquina de producción)
  16. Use a unique marker for names of packages that are locally developed. $domainname perhaps? (Utiliza un marcador [fácilmente identificable] para todos los paquetes que se han desarrollado en la máquina local como, por ejemplo $nombrededominio)
  17. If you cannot enumerate every port that should be listening on a given machine; then it is not production ready. (Si no puedes enumerar cada uno de los puertos que deberían estar a la escucha en una máquina determinada, entonces ese equipo no está listo para ser una máquina de producción)
  18. If the host firewalling allows access to more ports than ABSOLUTELY necessary; then the host is not production ready. (Si el firewall del servidor permite el acceso a más puertos de los ABSOLUTAMENTE necesarios, entonces ese servidor no puede ser de producción)
  19. If it seems like someone else would have encountered this problem before, they probably have. We do not live in a vacuum. Google for the answer (Si parece que alguien más ha encontrado antes un problema, probablemente es que así ha sido. No vivimos aislados del mundo. La respuesta está en Google)
  20. DOCUMENT! (¡[Busca] documentación!

Especialmente dedicado a un compañero de fatigas que prefiero mantener en el anonimato, pero que seguro que sabe quién es ;)

Proudly powered by WordPress
Theme: Esquire by Matthew Buchanan.